понедельник, 31 августа 2015 г.

Мышка и лось



Бегала мышка по лугу и ела свежую сочную травку. Вдруг налетел ветер, пошел дождь, мышка промокла и спряталась в траве. Вышел из леса полакомиться чистой травкой огромный лось с ветвистыми рогами. Бродил, бродил по лугу, щипал травку и нечаянно вместе с травкой проглотил и мышку.
Сидя у лося в животе, мышка говорит:
- Точу-точу ножик, лосю горло перережу, на волю выйду.
- Не режь мне горла, - лось говорит, - выйди через мой рот.
- У тебя рот слюнявый, - отвечает мышка. И снова кричать стала:
- Точу-точу ножик, лосю горло перережу, на свободу выйду!
- Не режь мне горла, выйди через мой нос, - попросил лось.
- Нет, нос твой мокрый… - И еще громче стала мышка кричать:
- Точу-точу ножик, лосю горло перережу, на свободу выйду.
- Не режь, - взмолился лось, - через отверстия ушей моих выйди!
- Нет, в твоих ушах сера! - И еще громче стала кричать мышка:
- Точу-точу ножик, лосю горло перережу, на волю выйду!
Так и перерезала, вышла на волю, содрала шкуру с лося.
Мясом лося наполнила семь амбаров, наполнила семь лабазов.
Мясо этого лося ел я, и ты, может быть, попробовал.


Mouse and elk
A Khanty tale
The mouse was running on a meadow and eating fresh juicy grass. Suddenly a wind blew, it started raining, the mouse got wet and hid in grass. A huge elk with branchy horns came out of a forest to eat pure grass. He wandered, wandered about the meadow, grazing, and by accident together with grass he swallowed also a mouse.
Sitting in the elk's stomach, the mouse sang:
- Sharping-sharping knife, to cut elk's throat, and I'll be freed.
- Don't cut to my throat, - the elk said, - leave through my mouth.
- Your mouth is dribbling, - the mouse answered. And again began shouting:
- Sharping-sharping knife, to cut elk's throat, and I'll be freed.
- Don't cut my throat, leave through my nose, - the elk asked.
- No, your nose is wet… - And the mouse shouted even more loudly:
- Sharping-sharping knife, to cut elk's throat, and I'll be freed.
- Don't cut, - the elk begged, - leave through the holes in my ears!
- No, there is ear-wax! - And even more loudly the mouse shouted:
- Sharping-sharping knife, to cut elk's throat, and I'll be freed.
Finally she cut it, got free and skinned from the elk.
She filled seven barns and seven warehouses with meat of the elk.
I ate meat of this elk, maybe you tried it too.


Ratón y alce
Un cuento de los khanty
Corría una ratón por el prado y comía la hierba fresca y jugosa. De repente el viento sopló, llovió, la ratón se mojó y se escondió en la hierba. Un alce enorme con los cuernos ramosos salió del bosque para comer la hierba pura. Vagó, vagó por el prado, pastó y casualmente junto con la hierba tragó la ratón.
Estando en el vientre del alce, la ratón dijo:
- Afilo-afilo el cuchillo, cortaré la garganta del alce, me liberé.
- No cortes mi garganta, - el alce dijo, - sal a traves de mi boca.
- Tu boca es baboso, - respondio la raton. Y empezo a gritar de nuevo:
- Afilo-afilo el cuchillo, cortaré la garganta del alce, me liberé!
- No cortes mi garganta, sal a traves de mi nariz, - ha pedido el alce.
- No, tu nariz es mojado… - Y empezo gritar mas alto la raton:
- Afilo-afilo el cuchillo, cortaré la garganta del alce, me liberé.
- ?No la cortes, - imploro el alce, - sal a traves de las aberturas en mis orejas!
- ?No, hay una cerumen en tus orejas! - y empezo a gritar aun mas fuertemente la raton:
- Afilo-afilo el cuchillo, cortaré la garganta del alce, me liberé!
Y la cortó, se liberó, cortó la piel del alce.
La carne del alce ha llenado siete graneros, ha llenado siete almacenes.
La carne de este alce yo comí, y puede ser tu lo probaras.

Источник

Комментариев нет:

Отправить комментарий